- Participant Index
- indicates video available
- Conference by Year:
Russell Scott Valentino Sessions
Russell Scott Valentino participated in the following Writers Conference sessions
Panel: Lost in Translation?
|Conference||2011: (Inter)National Affairs|
|Date||Mar 30th, 2011|
|Digitization Status||digitization complete|
|Video||medium | small|
This audiovisual recording features a panel discussion that took place on Wednesday, March 30, 2011, covering the theme “Lost in Translation?” The panel is moderated by Michael Beard of the UND Department of English. Panel members include Amoussa Koriko, Russell Valentino, and Carl Phillips. Beard mentions Koriko’s plays, "When the Bird Flies," "Night Shadow," and "Bamako," a book Valentino worked on translating, Anima Mundi, and a book Phillips worked on translating, Double Shadow, as well as his translation of the works of Sophocles. Valentino mentions his experience with the first book he translated, Materada by Italian author Fulvio Tomizza. Phillips discusses the process for translating Sophocles plays and Horace’s Odes. The panel members discuss how they began translating, their relationship with works they translate and their own original works, what it’s like to read previous translations of works by other translators, the balance between creating an accurate translation and inserting the translator’s voice, how to deal with idioms and indirect translations, what – if anything – is lost in translation, as well as how to compensate for any loss how to translate for specific audiences, and which translators’ works they enjoy.